Парные вазы

Парные вазы
Парные вазы
Парные вазы
Парные вазы
Парные вазы
Парные вазы
Китай, 20 век

28 000 руб

Уважаемые посетители!
В связи с ростом курса доллара по отношению
к рублю возможны корректировки цен,
указанных в рублях.

Спасибо за понимание.

Характеристики

Габариты (Д х Ш х В) Высота 18 см
Материал Фарфор, надглазурная роспись

Описание

На вазах клеймо Юнчжэн (1723-1735). Китайские мастера ставили подобные клейма, чтобы подчеркнуть традиционность своих творений.

На вазах идентичные надписи. Надпись представляет собой две шестисложные поэтические строки: «Хотел я крикнуть, чтобы лодочка вернулась. Но друг сказал, что нарисована она». Эти строки принадлежат знаменитому сунскому поэту Хуан Тин-цзяню (黃庭堅 1045—1105), у которого есть цикл из шестисложных стихов, называющийся «Ти чжэн фан хуа цзя у шоу» (題鄭防畫夾五首 «Пять стихотворений для картин из альбома Чжэн Фана»). Приведенные на данных вазах строки — две последние из первого стихотворения в этом цикле. Стихотворение посвящено картине сунского буддийского монаха-художника Хуэй-чуна (惠崇 965—1017) «Деревья на песчаной отмели», которое полностью звучит так:

Хуэй-чун, туманный дождь, на север гусь летящий —
Я словно оказался на Сянцзяне близ Дунтина.
Хотел я крикнуть, чтобы лодочка вернулась,
Но друг сказал, что нарисована она.

Одна из печатей означает «Красота». Другая, возможно, имя художника Де Сюй.
Гусь, возвращающийся к своей стае символизирует встречу друзей или родных после долгой разлуки.

Ещё в нашей коллекции есть:

Рыба

Рыба

12 000 руб

Жезл жу-и

Жезл жу-и

100 000 руб